Ғабит Мүсірепов атындағы Қазақ Мемлекеттік Академиялық балалар мен жасөспірімдер театры
БАҚ жаңалықтары Мекеме жаңалықтары

Малодушие подушки

Фото из открытых источников

О спектакле “Жастық туралы” театра имени Мусрепова.

20 февр. 2017 18:18 2876 0

Спектакль “Жастық туралы” по пьесе Олжаса Жанайдарова “Душа подушки” поставил в казахском ТЮЗе имени Мусрепова режиссер Султан Сраилов. На казахский пьесу московского драматурга перевел Султанали Балгабаев.

Олжаса Жанайдарова, казаха по происхождению, но живущего в Москве всю сознательную жизнь, на исторической родине заметили позднее, чем в России. Его пьесу “Джут” впервые в Казахстане поставил Рубен Андриасян в театре имени Лермонтова. Работали над спектаклем долго, автору пришлось адаптировать текст по просьбе режиссера, и в результате от оригинального замысла осталось не так много.

“Жастық туралы” и “Душа подушки” тоже не слишком похожи друг на друга. Жанайдаров на это смотрит философски: он передает режиссеру право работать над текстом так, как тому хочется, а сам предпочитает не вмешиваться.

“Душа подушки” – это пьеса для детей, по сюжету которой в детском саду оживают подушки и знакомятся с одним из воспитанников, мальчиком Костей. У Кости аллергия, и близко общаться он может только с подушкой Гречиком, у которого наполнитель не из перьев, а из гречневой шелухи. Так между ребенком и подушкой завязывается дружба.

В переводе Балгабаева у подушек появились новые имена, а в интерпретации Сраилова – главный герой пьесы из мальчика стал девочкой. Два года назад, когда в России ставили “Душу подушки”, театральный критик Капитолина Кокшенева опубликовала статью, где обвинила автора пьесы в гомосексуальной пропаганде, которую она усмотрела в описании отношений Гречика и Кости. С тех пор к “Душе подушки” режиссеры относятся с опаской, а в казахском ТЮЗе решили просто не давать повода для лишних мыслей – так вместо Кости (или Кемела – как в переводе) в спектакле появилась Умит.

Почему по детской пьесе вдруг решили ставить “взрослый” вечерний спектакль, не до конца понятно. Но чтобы продать его публике старше 12 лет, режиссер Сраилов придумал немало ходов: так, например, в “Жастық туралы” появляется любовный треугольник – из девочки, подушки Гречика и влюбленной в него подушки Розы. Подушка Эмма из персонажа, отвечающего за свободомыслие, превращается в инфернальную практически Кассандру, а подушка Знайка (Бiлгiш) кажется “Большим Братом” из известной антиутопии.

Авторы назвали свой спектакль аллегорией, что само по себе уже забавно. Аллегорий много в “Душе подушки”, в “Жастық туралы” же все скрываемые смыслы поднимаются на поверхность. На это работает не только постановщик и актеры, все как один существующие в традиционной гротескно-эмоциональной манере. Отношения между персонажами настолько сильно проиллюстрированы интонациями, жестами, пластикой, чтобы даже с дальних рядов балкона зрителям было видно: на сцене разворачивается драма. Им всем хочется и привычно играть Героев с большой буквы, в то время как они – только подушки из детской сказки.

Единственный, кажется, соавтор спектакля, кто действительно делал продукт для детей, – художник-постановщик Нуржан Саменов. Он придумал несложные декорации в нежных карамельных цветах, которые наверняка бы понравились публике помладше. Но история, сочиненная всеми остальными причастными к спектаклю “Жастық туралы”, в такую сценографию не уложилась. Но оригинально выглядела идея связать всех героев длинными не то веревками, не то резинками – “скованные одной цепью”.

Жаль, что в поисках скрытых мотивов в пьесе Олжаса Жанайдарова Султан Сраилов упустил финальный эпизод “Души подушки” – самый трогательный и потенциально могущий дать спектаклю интересный визуальный ход. В пьесе мальчик Костя пишет фломастером на Гречике свое имя, чтобы детсад списал подушку и ребенок смог забрать ее домой. В спектакле девочка и ее друг просто прощаются и уходят – и такая недосказанность никак не тянет на художественный прием.

ОҚИ ОТЫРЫҢЫЗ

“Бір түп алма ағашы” көрерменін жылатты

admin

Ғ.Мүсірепов атындағы балалар мен жасөспірімдер театрының тарихы

admin

АССИТЕЖ дүниежүзілік ассоциациясы журналының сəуір айындағы кезекті саны. ‪#‎АлтынСақа‬ атты балалар спектакльдерінің фестивалі

admin

ПІКІР ҚАЛДЫРУ